Người đẹp vào phòng – Truyện ngắn của Lã Tân Sinh (Trung Quốc)

Về đến nhà, anh mở cửa phòng. Lạ thật, tại sao lại sáng đèn thế này! Có lẽ buổi sáng đi làm quên tắt đèn… Read more »

María Dos Prazerès – Gabriel Garcia Marquez

Vanhaiphong.com xin giới thiệu truyện ngắn của Gabriel Garcia Marquez (giải Nobel văn học) do Trần Vũ dịch: – Tha lỗi cho tôi trong y phục của loài dơi, vì sống ở... Read more »

Thơ Đường của các tác gia nổi tiếng

Vanhaiphong tiếp tục chọn để giới thiệu thêm một số tác gia nữa thời nhà Đường của Trung Hoa xưa... Read more »

Thơ Đường của các tác gia nổi tiếng

Vanhaiphong giới thiệu một số bài Đường thi nổi tiếng do bác Phạm Đình Nhân dịch kèm các bản dịch bổ sung của dịch giả Ngọc Châu… Read more »

Bông hồng vàng – Konstantin Pautovsky

Vanhaiphong xin giới thiệu một truyện ngắn rất được yêu thích từ những năm 60 của thế kỉ trước của Konstantin Pautovsky qua bản dịch của dịch giả Vũ Thư Hiên… Read more »

Như vầng trăng, em lặng đến – Thơ Kazi Nazrul Islam

Kazi Nazrul Islam được coi là nhà thơ viết bằng tiếng Bengali nổi tiếng chỉ sau Tagore. Ông được nước Bangladesh tôn vinh là nhà thơ quốc gia (national poet) của nước... Read more »

Hoàng Tử Bé của Antoine de Saint – Exupéry

  Vanhaiphong giới thiệu phần cuối của truyện này: Có được một người bạn là tuyệt chứ, dù cho ta sắp chết đi nữa. Tôi, tôi rất hài lòng được có bạn... Read more »

Hoàng Tử Bé của Antoine de Saint – Exupéry

VHP đăng tiếp và giới thiệu thêm: Văn sĩ và phi công người Pháp, một anh hùng trong đời thực, người nhìn sự phiêu lưu mạo hiểm dưới góc độ của một... Read more »

Hoàng Tử Bé của Antoine de Saint-Exupéry

Gửi Léon – Thuở ông ta còn là bé con… Thuở lên sáu, một lần nọ tôi thấy một bức tranh lộng lẫy, trong một cuốn sách viết về rừng thẳm nhan... Read more »

Thơ Puskin dịch sang thể lục bát

Vanhaiphong: Nhân kỉ niệm lần thứ 177 ngày mất của Đại thi hào Nga Aleksandr Pushkin (10-2-1837) xin giới thiệu 12 bài thơ của ông được dịch sang thể thơ lục bát... Read more »
violin amazon amazon greens powder