Thơ Rabindranath Tagore ( Ấn Độ 1861-1941)

 

Anh ơi, em sẽ giấu anh

trong mắt em. Sẽ dệt thành ngọc trai

cùng niềm vui, mãi giữ hoài
sau ngực áo, để trọn đời bên tim.

 

 

I remember the day.

(No.3 “The Fugitive”)

 

The heavy shower of rain is slackening into fitful pauses renewed gusts of
wind startle it from a first lull

I take up my instrument.

Idly I touch the strings, till, without my
knowing, the music borrows the mad cadence  of that storm.

I see her figure as she steals from her work, stops at my door, and
retreats with hesitating steps.

She comes again, stands outside leaning
against the wall, then slowly enters the room and sits down.

With head bent, she plies her needle in silence;

but soon stops her work, and looks
out of the window through the rain at the blurred line of trees.

Only this--one hour of a rainy noon filled with shadows and song and
silence.

 

Tôi nhớ một ngày.

(Bài số 3 trong tập “Người thoáng hiện”)

 

Cơn mưa nặng hạt chợt dừng

Chểnh mảng rơi sau lúc từng hoảng kinh

với cơn gió giật thình lình.

 

Tôi nâng lên chiếc đàn mình thường chơi
Biếng lười chạm từng dây rời

Không nghĩ ngợi âm giai rơi thế nào

Chợt tái hiện tiếng gió gào

Khúc điệu vang trận mưa rào dại điên.

Chợt em thoáng bóng bên thềm
Chừng như bỏ dở việc em chuyên cần

Ngập ngừng lui bước ra sân

Lại vào, đứng nép bên chân tường  ngoài
Rồi thong thả vào nhà ngồi
Cúi đầu chăm chú miệt mài chỉ kim


Không lâu sau lại ngẩng lên

Dừng tay, ngó cửa sổ bên ra ngoài

Ngoài kia mưa vẫn lai rai

Mờ đường nét hàng cây dài xa xa

 

Thế thôi trong mưa chiều tà

Một giờ đầy bóng nước và… lặng câm.

 

My love, I will keep you hidden in my eyes

(No.4 “Vaishnava Songs”)

 

My love, I will keep you hidden in my eyes;

I will thread your image like a gem on my joy and hang it on my bosom.


You have been in my heart ever since I was a child, throughout my youth, throughout my life, even through all my dreams.

You dwell in my being when I sleep and when I wake.
Know that I am a woman, and bear with me when you find me wanting.


For I have thought and thought and know for certain that all that is left for me in this world is your love, and if I lose you for a moment I die.

 

Anh ơi, em sẽ giấu anh…

(Bài số 4 trong tập ”Những bài ca của Vaishnava”)

Anh ơi, em sẽ giấu anh

trong mắt em. Sẽ dệt thành ngọc trai

cùng niềm vui, mãi giữ hoài
sau ngực áo, để trọn đời bên tim.

 

Anh từng ở đấy khi em

còn là đứa bé lọ lem anh à

Tuổi thơ em, tháng năm qua

Cả trong những giấc mơ hoa cũng từng.


Thức, mơ - em giữ anh cùng
Lưu tâm anh nhé, xin đừng phụ em.

 

Nghĩ suy, thấu hiểu, dõi xem
Biết rằng thế giới với em chỉ là

Tình của anh.  Nếu khi mà
mất tình anh – chắc em xa cõi đời.

Công cụ Tìm Kiếm..

TIN MỚI ĐĂNG

Hình ảnh
James Joyce (1882-1941) là một tác giả nổi tiếng người Ái-Nhĩ-Lan. Người ta...
Hình ảnh
Lara sống đã hơn ba năm ở gia đình Kologrivov như sau một luỹ đá che chở:...
Hình ảnh
Bà nội đã ngoại bẩy mươi! Điều đó thấy rõ trước hết là việc bà không...
Hình ảnh
Trong chiếc áo vét tông dài, đôi ủng nam, đôi bàn tay chai sần, khiến ta liên...
Hình ảnh
Thêm một mùa cải vàng bên bờ sông nở rộ. phố đông hơn vào ngày ai đó đều...
Hình ảnh
Sáng hôm sau, Toàn đến. Toàn bảo sáng mai mới mượn được xe đạp đưa tôi ...
Hình ảnh
Sáng 10/7 tại Trung tâm Văn hóa huyện Kiến Thụy, CLB Thơ Dương Kinh đã tổ chức...
Hình ảnh
Bé thôi cười, mi chau Tay sờ then khe khẽ Đột ngột nâng cửa cao Cho mày bay...
Hình ảnh
Bác Macken, người chuyên lo quét dọn sân xướng và canh cổng, được chủ trao...

THỐNG KÊ TRUY CẬP

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm nay4623
mod_vvisit_counterHôm qua3491
mod_vvisit_counterTất cả10385324
Hiện có 128 khách Trực tuyến