Gặp gỡ - Thơ của Boris Psternak (Nhà văn Nga đoạt giải Nobel văn học -1890/1960)

 

Nói về thơ của Pasternak, các nhà bình luận phải thốt lên rằng, thơ Pasternak là một thế giới với thật nhiều điều quý giá, rực rỡ, khác lạ và bi kịch. Nó làm người ta phải vật vã cố gắng suy tư tìm hiểu và thán phục khả năng suy tư của nhà thơ. Người ta nhìn thế giới hoàn toàn mới mẻ sau khi đọc thơ ông.

Boris Pasternak là nhà thơ lớn của nước Nga, người cùng thời với Mayakovsky, Esenin. Ông từng được hoan nghênh từ những năm cuối của thập niên, đầu thập niên 30 (của thế kỷ trước). Bản thân Mayakovsky - người vốn rất "tiết kiệm" với những lời khen- ngay từ năm 1926 đã tôn Pasternak là thiên tài... Nhưng rồi, tình hình có nhiều biến chuyển phức tạp, nhất là từ sau Đại hội nhà văn Liên Xô lần thứ nhất (1934), Pasternak đã nhận được nhiều mũi  công kích của những người tìm cách "thanh loại" ông. Pasternak bỗng chốc trở thành đứa con bị ruồng bỏ ngay trong chính đất nước của mình. Tình thế ngày càng trở nên nặng nề, đặc biệt là từ khi ông được giải thưởng Nobel Văn học năm 1958 (Pasternak sau đó đã khước từ giải thưởng này).

Pasternak chỉ thực sự được phục hồi, được khẳng định lại ở Tổ quốc ông kể từ Đại hội nhà văn Liên Xô lần thứ VIII. Và năm 1990, UNESCO đã quyết định tổ chức trọng thể trên toàn thế giới lễ kỷ niệm 100 năm ngày sinh của ông

Nói về thơ của Pasternak, các nhà bình luận phải thốt lên rằng, thơ Pasternak là một thế giới với thật nhiều điều quý giá, rực rỡ, khác lạ và bi kịch. Nó làm người ta phải vật vã cố gắng suy tư tìm hiểu và thán phục khả năng suy tư của nhà thơ. Người ta nhìn thế giới hoàn toàn mới mẻ sau khi đọc thơ ông.
VHP xin giới thiệu hai bản dịch bài thơ GẶP GỠ sang thơ lục bát. Bản dịch của  Ngọc Châu bám  sát nguyên bản và bản phỏng dịch của chị Tâm Minh Ngô Tằng Giao

Cвидание

Засыпет снег дороги,
Завалит скаты крыш.
Пойду размять я ноги:
За дверью ты стоишь.

Одна, в пальто осеннем,
Без шляпы, без калош,
Ты борешься с волненьем
И мокрый снег жуешь.

Деревья и ограды
Уходят вдаль, во мглу.
Одна средь снегопада
Стоишь ты на углу.

Течет вода с косынки
По рукаву в обшлаг
И каплями росинки
Сверкают в волосах.

И прядью белокурой
Озарены: лицо,
Косынка, и фигура,
И это пальтецо.

Снег на ресницах влажен,
В твоих глазах тоска,
И весь твой облик слажен
Из одного куска.

Как будто бы железом,
Обмокнутым в сурьму,
Тебя вели нарезом
По сердцу моему.
И в нем навек засело
Смиренье этих черт,
И оттого нет дела,
Что свет жестокосерд.

И оттого двоится
Вся эта ночь в снегу,
И провести границы
Меж нас я не могу.

Но кто мы и откуда,
Когда от всех тех лет
Остались пересуды,
А нас на свете нет?

BORIS PASTERNAK

GẶP GỠ

Ngoài đường mưa tuyết đang rơi
Phủ dày dốc mái nơi nơi khắp làng
Đứng lên, muốn dạo lang thang
Thấy em sau cửa, trời đang mịt mù...

Một mình, trong chiếc áo thu
Mũ chùm với ủng cao su quên rồi
Vẻ bình yên, cố mỉm cười
Nhai nhai tuyết giữa đôi môi ướt mềm

Hàng rào, cây cối lặng yên
Xa mờ dần với màn đêm mịt mờ
Một mình giữa đám tuyết tơ
Đứng trong góc nhỏ em chờ đợi tôi

Nước rơi theo khăn trùm ngoài
Qua vai, tay áo - chảy dài bên thân
Tôi nhìn những giọt tuyết lăn
Ánh lên lấp lánh qua làn tóc mai

Chỉ vài lọn tóc vàng thôi
Mà làm sáng nét xinh tươi dịu dàng
Chiếc khăn với thân hình nàng
Măng-tô thu mỏng, đông sang lâu rồi

Tuyết làm ướt mí em tôi
Nỗi buồn đọng lại nơi đôi mắt hiền
Em là hình tượng trinh nguyên
Vẹn toàn nguyên khối của miền bình an

Em như sắt an-ti-moan
Khắc tim anh vết thời gian vĩnh hằng
Dẫu đời có nhẫn tâm chăng
Mãi là như thế khăng khăng giữ tình

Nhân đôi tình nghĩa chúng mình
Trong đêm tuyết ấy ta thành một thôi
Không gì có thể chia đôi
Dẫu là biên giới do người ngăn ra

Cội nguồn, thân thế hai ta
Trải thời gian liệu ai mà biết chăng
Chuyện đời tầm phào, lăng nhăng
Khi ta về chốn vĩnh hằng, mặc thôi ...

Ngọc Châu dịch

GẶP GỠ

Tuyết vùi chôn những lối mòn
Và rơi phủ trắng trên muôn mái nhà
Khi anh dạo bước chân qua
Thấy em bên cửa thướt tha bóng hồng.

Đơn côi manh áo thu phong
Chân trơ hài lạnh, đầu không mũ hàn,
Vẻ thản nhiên, dáng bình an
Đôi bờ môi nhấm tuyết tan ướt mềm.

Hàng cây bờ dậu im lìm
Xa, buồn, ảm đạm như chìm trong sương,
Em nhìn hiu quạnh phố phường
Bóng cô đơn giữa tuyết vương khắp trời.

Tuyết rơi làm ướt em tôi,
Ướt khăn, ướt áo, ướt người tôi thương,
Một trời hoa tuyết vấn vương
Long lanh tinh tú gieo sương mái đầu.

Tóc mây óng ánh tươi màu
Khuôn trăng xinh đẹp chợt đâu rạng ngời,
Dáng em vùng lạnh chơi vơi
Phong phanh áo khoác giữa trời giá băng.

Bờ mi tuyết đọng sáng ngần
Sáng thêm đôi mắt sầu dâng võ vàng.
Từ em sáng tạo vẹn toàn
Tình yêu hình tượng vô vàn tinh nguyên.

Dường như nếu bóng hình em
Vẽ bằng nét nhọn dễ chìm nét hoa
Thì giờ đây cũng khó nhòa
Khắc sâu nét bạc đậm đà tim anh.

Ấp e nơi đó mộng lành
Bóng em sống mãi, chân thành, khiêm cung,
Mặc cho trần thế mịt mùng
Khó khăn gian khổ chập chùng sá chi.

Trong anh tâm tưởng mãi ghi
Rằng hai ta chẳng cách ly bóng hình,
Anh đâu vạch được đường tình
Phân ranh đôi lứa chúng mình lìa xa.

Cội nguồn lai lịch chúng ta
Có chăng ai biết cũng là thế thôi,
Mai này còn mãi chuyện đời...

Tâm Minh Ngô Tằng Giao dịch

Công cụ Tìm Kiếm..

TIN MỚI ĐĂNG

Hình ảnh
James Joyce (1882-1941) là một tác giả nổi tiếng người Ái-Nhĩ-Lan. Người ta...
Hình ảnh
Lara sống đã hơn ba năm ở gia đình Kologrivov như sau một luỹ đá che chở:...
Hình ảnh
Bà nội đã ngoại bẩy mươi! Điều đó thấy rõ trước hết là việc bà không...
Hình ảnh
Trong chiếc áo vét tông dài, đôi ủng nam, đôi bàn tay chai sần, khiến ta liên...
Hình ảnh
Thêm một mùa cải vàng bên bờ sông nở rộ. phố đông hơn vào ngày ai đó đều...
Hình ảnh
Sáng hôm sau, Toàn đến. Toàn bảo sáng mai mới mượn được xe đạp đưa tôi ...
Hình ảnh
Sáng 10/7 tại Trung tâm Văn hóa huyện Kiến Thụy, CLB Thơ Dương Kinh đã tổ chức...
Hình ảnh
Bé thôi cười, mi chau Tay sờ then khe khẽ Đột ngột nâng cửa cao Cho mày bay...
Hình ảnh
Bác Macken, người chuyên lo quét dọn sân xướng và canh cổng, được chủ trao...

THỐNG KÊ TRUY CẬP

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm nay4693
mod_vvisit_counterHôm qua3491
mod_vvisit_counterTất cả10385394
Hiện có 177 khách Trực tuyến