Rabindranath Tagore, hay Rabindranath Thakur, (1861 –1941) là một nhà thơ Bengal, triết gia Bà La Môn và nhà dân tộc chủ nghĩa được trao Giải Nobel Văn học năm 1913, trở thành người châu Á đầu tiên đoạt giải Nobel….
Rabindranath Tagore, hay Rabindranath Thakur, (1861 –1941) là một nhà thơ Bengal, triết gia Bà La Môn và nhà dân tộc chủ nghĩa được trao Giải Nobel Văn học năm 1913, trở thành người châu Á đầu tiên đoạt giải Nobel.
Bài thơ số 28
Your questioning eyes are sad.
They seek to know my meaning as the moon would fathom the sea.
I have bared my life before your eyes from end to end, with nothing hidden or held back.
That is why you know me not.
If it were only a gem,
I could break it into a hundred pieces and string them into a chain to put on your neck.
If it were only a flower, round and small and sweet,
I could pluck it from its stem to set it in your hair.
But it is a heart, my beloved.
Where are its shores and its bottom ?
You know not the limits of this kingdom,
still you are its queen.
If it were only a moment of pleasure it would flower in an easy smile,
and you could see it and read it in a moment.
If it were merely a pain it would melt in limpid tears,
reflecting its inmost secret without a word.
But it is love, my beloved.
Its pleasure and pain are boundless,
and endless its wants and wealth.
It is as near to you as your life,
but you can never wholly know it.
Bản dịch của Ngọc Châu
Mắt em dò hỏi, đang buồn
Muốn tường thật rõ ngọn nguồn, tâm tư
Giống như vầng trăng thanh kia
Ước lặn sâu đáy biển mê soi tìm
Lộ trần ra trước mắt em
đời anh tất cả – không rèm phủ che
em còn tìm thêm được gì.
Nếu anh là ngọc lưu li chói ngời
Xin đập thành trăm mảnh rời
đem xâu thành chuỗi đeo nơi cổ nàng
là bông hoa nhỏ dịu dàng
ngọt ngào, anh cũng sẵn sàng ngắt trao
để em cài lên mái đầu.
Nhưng anh là trái tim đau cưng à
Đáy bao sâu, bờ bao xa
Em không biết hết bao la bến bờ.
Em – Nữ hoàng anh tôn thờ
Nếu là lạc thú một giờ với anh
nụ cười hoa sẽ nở nhanh
phút giây thôi em hiểu anh khó gì
Hoặc chỉ là nỗi đau kia
Sẽ tan trong lệ đầm đìa nơi em
Bí mật gì cũng hiện lên
không cần lời nói, nỗi niềm tan nhanh
Là tình yêu, cưng của anh
Giàu, nghèo, sướng, khổ… đã thành vô biên
Tình anh quyện chặt đời em
Nhưng hiểu hết nó, em xem, vẫn là…