Gà mái tìm thấy lô trứng rắn
Đem về chuồng cẩn thận chở che
Chăm nuôi ấp ủ mọi bề
Mong cho chúng nở đề huề cháu con…
Gà mái tìm thấy lô trứng rắn
Đem về chuồng cẩn thận chở che
Chăm nuôi ấp ủ mọi bề
Mong cho chúng nở đề huề cháu con
The Hares and the Lions
The Hares harangued the assembly, and argued that all should be equal. The Lions made this reply: “Your words, O Hares! are good; but they lack both claws and teeth such as we have.”
Thỏ và sư tử
Họp hội đồng các loài muông thú
Thỏ ta lên gân cổ yêu cầu
Rằng mọi loài phải như nhau
Bình đẳng – nhất trí từ lâu còn gì
Sư tử mới cười khì đáp lại
Cậu Thỏ kia nói phải làm sao
Nhưng nanh với móng cậu đâu
Thiếu hai thứ ấy làm sao bình quyền…
The Hen and the Swallow
A Hen finding the eggs of a viper and carefully keeping them warm, nourished them into life. A Swallow, observing what she had done, said, “You silly creature! why have you hatched, these vipers which, when they shall have grown, will inflict injury on all, beginning with yourself?’
Gà mái và chim én
Gà mái tìm thấy lô trứng rắn
Đem về chuồng cẩn thận chở che
Chăm nuôi ấp ủ mọi bề
Mong cho chúng nở đề huề cháu con
Cô Én chăm chú nhòm rồi nói
“Nhà chị này rất đỗi u mê
Ấp, chăm lũ rắn hổ kia
Đến khi chúng lớn chúng chê gì gà?
Chị toi trước hết đấy nha… »
The Fox and the Lion
A Fox entered into partnership with a Lion on the pretense of becoming his servant. Each undertook his proper duty in accordance with his own nature and powers.
The Fox discovered and pointed out the prey; the Lion sprang on it and seized it. The Fox soon became jealous of the Lion carrying off the Lion’s share, and said that he would no longer find out the prey, but would capture it on his own account.
The next day he attempted to snatch a lamb from the fold, but he himself fell prey to the huntsmen and hounds.
Sư tử và Cáo
Cáo muốn chung phần cùng Sư tử
Với chức năng phục vụ săn mồi
Phân công theo sức theo tài
Tùy theo năng khiếu mỗi loài trời cho
Phát hiện mồi thập thò đâu đó
Cáo tức thì chỉ trỏ cho Sư
Con gì cũng chết đứ đừ
Sau cú nhảy của mãnh sư chộp mồi
Chẳng mấy chốc Cáo nguôi thích thú
Tị với phần sư tử mang đi
Nói rằng cộng tác làm chi
Tự mình săn lấy cần gì đến ai.