Với bệnh tật, nấm mồ xanh
cuồng phong, dông tố bạo hành nơi nơi…
Tính mạng anh, người yêu ơi
bùa em khó giữ vẹn đời cho nhau…
Với bệnh tật, nấm mồ xanh
cuồng phong, dông tố bạo hành nơi nơi…
Tính mạng anh, người yêu ơi
bùa em khó giữ vẹn đời cho nhau.
Талисман
Там, где море вечно плещет
На пустынные скалы,
Где луна теплее блещет
В сладкий час вечерней мглы,
Где, в гаремах наслаждаясь,
Дни проводит мусульман,
Там волшебница, ласкаясь,
Мне вручила талисман.
И, ласкаясь, говорила:
“Сохрани мой талисман:
В нем таинственная сила!
Он тебе любовью дан.
От недуга, от могилы,
В бурю, в грозный ураган,
Головы твоей, мой милый,
Не спасет мой талисман.
И богатствами Востока
Он тебя не одарит,
И поклонников пророка
Он тебе не покорит;
И тебя на лоно друга,
От печальных чуждых стран,
В край родной на север с юга
Не умчит мой талисман….
Но когда коварны очи
Очаруют вдруг тебя,
Иль уста во мраке ночи
Поцалуют не любя –
Милый друг! от преступленья,
От сердечных новых ран,
От измены, от забвенья
Сохранит мой талисман!”
1827
А.С. Пушкин
Lá bùa
Ở nơi biển xói ngàn đời
Đá hoang vách đứng dưới trời trăng trong.
Ngọt ngào đêm tối mịt mùng
Đầy lạc khoái chốn hậu cung vua Hồi.
Hàng ngày vua chúa vui chơi
Một nàng tiên bỗng mỉm cười trao tay
cho tôi lá bùa thiêng này.
Dịu dàng nàng nói bên tai những lời:
”Bùa này hãy giữ anh ơi
Sức mạnh huyền bí tình đời trao anh!
Với bệnh tật, nấm mồ xanh
cuồng phong, dông tố bạo hành nơi nơi…
Tính mạng anh, người yêu ơi
bùa em khó giữ vẹn đời cho nhau.
Phương Đông kia, chốn sang giàu
bùa không thể tặng anh đâu, anh à
Bùa không bắt được người ta
yêu anh, thần phục như là thánh nhân
Không thể vùn vụt đưa chân
anh về với những người thân bạn bè
ở miền quê phương Bắc kia…
Nhưng khi anh mắc bùa mê
mắt ai ác độc. Muốn kề môi hôn,
mà không yêu trong đêm đen.
Thì anh yêu hỡi, bùa em tức thì
Giúp cho anh tránh hiểm nguy
tránh lầm lỗi giữ tim kia an lành
Yêu em – tình mãi trong anh!”
Ngọc Châu dịch